Program
Portrety na strychu cywilizacji
— Co Dorian Gray mówi nam
o dzisiejszym świecie?
Być może nigdy dotąd Dorian Gray nie był tak adekwatną metaforą dla tego, co widać wokół nas. Dlaczego? Bo jesteśmy pierwszymi w historii „świadomymi” świadkami Wielkiego Estetycznego Rozdźwięku. Świat, z którym zmysłowo stykamy się na co dzień ‒ świat mediów społecznościowych, filmów, reklam, wielkiej polityki ‒ jest nam podawany w wygładzonej, oszlifowanej i przyjemnej dla oka formie. Ale ta jego gładkość jest możliwa przede wszystkim dlatego, że kapitalizm do perfekcji opracował strategię Doriana Graya i trzyma na strychu swój potwornie wykrzywiony, przegniły portret. Z jednej strony na półce supermarketu dostajemy piękne, opakowane w plastik parówki; na strychu cywilizacji zaś, by umożliwić nam tę przyjazną konsumpcję, mieszczą się przemysłowe rzeźnie i plamy plastikowych śmieci na Pacyfiku. Piękne figury influencerek okupione są odessanym tłuszczem, a ich twarze oddzielone od prawdy filtrami wygładzającymi. Poprzez obecność online wszyscy stajemy się portretem Graya ‒ a innym takim portretem są realne strony polityki, która znajduje dla swoich pragmatycznych decyzji moralne racjonalizacje. I wszyscy jak Dorian Gray jesteśmy zakażeni wirusem narcyzmu, a jednocześnie tak jak on panicznie boimy się, że nasza młodość odejdzie i dopadnie nas realność naszej kondycji.
Jak dzisiaj czytać tę książkę i tę metaforę? Jak odkupić swoją duszę od diabła, który zapłacił nam iluzją możliwości wyjścia poza czas? Jak zajrzeć w głąb własnego ukrytego na strychu cienia i zintegrować „image” i prawdę, mapę i terytorium? A także: co jeszcze możemy wyczytać u Wilde’a; jakie aspekty tej opowieści umykają powierzchownej lekturze? Czy kulturowo-symboliczne czytanie nie zubaża literackiej wartości książki? O tym właśnie będziemy rozmawiać z dyskutantami, którzy stawią się na panel młodzi, piękni i czarujący — ale nie aż tak młodzi i nie aż tak piękni, żeby podejrzewać ich o portrety ukryte na strychach ich domów.
Karolina Lewestam
Debata będzie streamowana na naszym profilu FB, tłumaczona symultanicznie oraz na polski język migowy.